Fecha: 14 de febrero de 2026
La industria del doblaje en Latinoamérica enfrenta una crisis existencial, y México, capital histórica de esta profesión, ha decidido dar un paso al frente. La Secretaría de Cultura ha impulsado una nueva y estricta ley de cine diseñada específicamente para blindar la voz humana frente al avance imparable de la inteligencia artificial generativa.
Esta normativa busca proteger la propiedad intelectual de los actores de voz y garantizar que la calidez y la intención emocional necesarias en el doblaje sigan siendo humanas.
El avance de los modelos de IA capaces de clonar voces con precisión casi perfecta ha generado una reducción drástica en la contratación de actores humanos para producciones de bajo presupuesto y contenido digital.
Pérdida de la interpretación: Los sindicatos de actores argumentan que la IA puede replicar el tono, pero no la emoción ni la intención dramática, fundamentales para una buena interpretación.
Riesgo de clonación: La ley prohíbe explícitamente el uso de grabaciones previas para entrenar modelos de IA sin el consentimiento expreso y la remuneración justa del actor.
La legislación mexicana, que podría sentar un precedente para toda la región, establece que:
Etiquetado obligatorio: Cualquier producción que utilice voces generadas por IA debe indicarlo claramente en los créditos finales.
Consentimiento informado: Se requiere un contrato específico y separado para el uso de la voz en entrenamiento de IA.
Prioridad humana: Se fomentará la contratación de actores de carne y hueso en producciones financiadas con fondos públicos.
Este movimiento subraya la importancia de preservar el componente humano en las artes escénicas y audiovisuales en la era digital.
Fuentes: El País, Xataka, Infobae, Cine Premiere, Produ.com.